説明しよう!
「結束」は中国語で「終了する、終結する、ケリをつける」という意味である! 団結を意味する日本語の「結束」はその字の通り、結んで束にすることから連想して生まれた言葉のようだ。ちなみに日本語でいう「結束」は、中国語では「団結、緊密結合」などを使う。
会話中、王くんは彼女との関係が終わったことを山本さんに伝えたかったのだが、山本さんは2人の仲が固く結ばれた、すなわち結婚したという意味に受け取ってしまった。山本さん、悲しんでいる王くんの前であんまりうれしそうになんかしたら、王くんをますます悲しませてしまうぞ!
山本さん、失恋した王くんに結婚祝いなんか用意したら、王くんは傷ついてそれこそ仕事上の関係でも二度と「結束」とは程遠いことになってしまうぞ。それよりバーにでも連れて行って、王くんの悲嘆の声を聞いてやるがいい。
コンビニ暴動の男性 ボディビル大会3位入賞
台湾のコストコ店舗 提携カードのみに不満
2024/11/21
2024/11/20
2024/11/19
Copyright © 台北ジャピオンウェブサイト | 台北情報 | 台北ジャピオンWEBサイトAll rights reserved.本サイトは、台湾天思利伝媒股份有限公司と株式会社ベイエリアによって運営されています。