【トリビア~ン台湾】Vol.103 剥皮辣椒

 

台湾人の友人に「剥皮辣椒」がおいしいと薦められたのですが、「剥」の発音がbaoㄅㄠではなくboㄅㄛでした。辞書を引くとbaoㄅㄠと書いてあるのですが…

 

 

台湾あるあるですね(笑)。台湾では「剥皮辣椒」は「boㄅㄛpiㄆ|ˊlaㄌㄚˋjiaoㄐ|ㄠ」という発音で話されます。

 

<解説>

 「剥」は発音が2種類あり「剥く」の場合は「baoㄅㄠ」、「奪う、削る」は「boㄅㄛ」と意味によって使い分けられますが、台湾ではすべて「boㄅㄛ」で話されています。本来誤った発音だったのが通用してしまい、そのうちそれが「正しい発音」として根付くといったことが台湾では多くみられ、正しい発音が誰にも通じないことも。台北の観光地「剥皮寮」も、もちろん「boㄅㄛpiㄆ|ˊliaoㄌ|ㄠˊ」ですね。

そのうち辞書の表記も変わるかも?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1.  基隆市内で4月26日(日)、帰宅途中の警察官が路上で小さな毛玉のような動物を保護。その後管轄署に届…
  2.  家庭ごみの減量策として注目される「有料ごみ袋」について、導入が進むのは台北市・新北市にほぼ限られ、…
  3. とりあえず聞いてみよう お子様のいる家庭からのご意見・ご要望は「子連れで行ける店」が多い…
PAGE TOP