【トリビア~ン台湾】Vol.103 剥皮辣椒

 

台湾人の友人に「剥皮辣椒」がおいしいと薦められたのですが、「剥」の発音がbaoㄅㄠではなくboㄅㄛでした。辞書を引くとbaoㄅㄠと書いてあるのですが…

 

 

台湾あるあるですね(笑)。台湾では「剥皮辣椒」は「boㄅㄛpiㄆ|ˊlaㄌㄚˋjiaoㄐ|ㄠ」という発音で話されます。

 

<解説>

 「剥」は発音が2種類あり「剥く」の場合は「baoㄅㄠ」、「奪う、削る」は「boㄅㄛ」と意味によって使い分けられますが、台湾ではすべて「boㄅㄛ」で話されています。本来誤った発音だったのが通用してしまい、そのうちそれが「正しい発音」として根付くといったことが台湾では多くみられ、正しい発音が誰にも通じないことも。台北の観光地「剥皮寮」も、もちろん「boㄅㄛpiㄆ|ˊliaoㄌ|ㄠˊ」ですね。

そのうち辞書の表記も変わるかも?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1.  新北市警察は6月1日(月)、薬物運転事故の急増に繋がっているとされるエトミデート(通称「ゾンビドラ…
  2.  台北市大安区忠孝東路四段にある携帯電話会社「台湾大哥大(台湾モバイル)」の店舗前で6月6日(土)1…
  3.  新北市板橋区で6月9日(火)午後、薬物運転の疑いで停車を求められた車両が逃走し、追跡した警察官が計…
PAGE TOP