筆談の落とし穴 vol.21 ~ 「脚気」と水虫の関係は何?

説明しよう!

 「脚氣」は中国語で「水虫」という意味である! 日本語と同じ〝脚気〟の意味もあるが、一般的には水虫を指すものとして用いられる。

 ほかに水虫のことを中国語で「香港脚」と言うこともある。これは19世紀、香港に上陸した英兵の間で水虫が大流行し、英兵が「香港脚」と呼んだことに由来するとか。

 会話中、王くんは自分が水虫持ちのため湿気の多い時季は辛いことを明かしたのだが、山本さんは王くんが脚気を患っていると受け取った。山本さん! 王くんは真剣に水虫について悩んでいるんだ! 水虫に効くツボがあると誤解させるなんて罪作りだし、ましてこんなに喜んでヒザ下を押している王くんをどうするんだ。

 そして王くん! 山本さんのくれたサプリは水虫には効かないぞ。飲んだところで身体に害はないし、免疫力アップには繋がるかもしれないが…。

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1.  国立高雄科技大学の元教授2人が、大学院生から金銭を受け取って論文の代筆を手配し、学位審査を不正に通…
  2. 兵役義務を不正に免れようとしたとして起訴された14人の初公判が6月16日(火)、新北地方法院で開かれ…
  3.  法務部は民法相続編の改正草案を公表し、兄弟姉妹の「遺留分」に関する規定を削除する方針を示した。子ど…
PAGE TOP