筆談の落とし穴 vol.21 ~ 「脚気」と水虫の関係は何?

説明しよう!

 「脚氣」は中国語で「水虫」という意味である! 日本語と同じ〝脚気〟の意味もあるが、一般的には水虫を指すものとして用いられる。

 ほかに水虫のことを中国語で「香港脚」と言うこともある。これは19世紀、香港に上陸した英兵の間で水虫が大流行し、英兵が「香港脚」と呼んだことに由来するとか。

 会話中、王くんは自分が水虫持ちのため湿気の多い時季は辛いことを明かしたのだが、山本さんは王くんが脚気を患っていると受け取った。山本さん! 王くんは真剣に水虫について悩んでいるんだ! 水虫に効くツボがあると誤解させるなんて罪作りだし、ましてこんなに喜んでヒザ下を押している王くんをどうするんだ。

 そして王くん! 山本さんのくれたサプリは水虫には効かないぞ。飲んだところで身体に害はないし、免疫力アップには繋がるかもしれないが…。

 
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1.  政府の2026年度総予算案が立法院で審議停滞に陥る中、育児補助金や公共交通の定期券「TPASS」へ…
  2.  台北市信義区の商業施設「台北101」に入居する日本のシューズブランド「オニツカタイガー」直営店にて…
  3. 寒い日の鍋ローテ再び  今年の冬は寒いですね…こんなに寒いのはたぶん5年ぶり? 忘れもしない、湯た…
PAGE TOP