【トリビア~ン台湾】Vol.143 不会

台湾で「ありがとう」「謝謝」と言うと「不客気」や「不用謝」のほかに「不会」と返されます。また「不要緊」は使わないと言われたのですが…。

台湾人は「不会」と返す人が多いですよね。これは「不會謝謝」の省略形で、英語で言う「ノーサンキュー」に当たり「礼には及びません」という意味です。

<解説>

 質問者さんは日本で中国大陸の中国語を学ばれたか、大陸にお住まいだったことがあるのではないでしょうか? 向こうでは礼を言われて「不會」と返す人はいないそうですね。もっとも、台湾にほど近い福建省には言う人もいるそうですが。「不會」は「會」の否定形で「~できない」として多く使われますが、これを言えるようになったらもう台湾人です(笑)。

 また「不要緊」は「気にしないでください」という意味ですが、台湾ではあまり聞かれません。

「不會」と返せたらもう台湾人

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1. 台風26号「フォンウォン(鳳凰)」の影響を懸念し、11月12日(水)は各市縣で台風休暇「停班停課」を…
  2. 衛生福利部が先日発表した、健康保険補足保険料の三大改革案について、市民や投資家から課税対象の拡大に関…
  3. 台北市内で11月6日(木)、日本の地方公務員の男が女性のスカート内を盗撮したとして現行犯逮捕された。…
PAGE TOP