【トリビア~ン台湾】Vol.143 不会

台湾で「ありがとう」「謝謝」と言うと「不客気」や「不用謝」のほかに「不会」と返されます。また「不要緊」は使わないと言われたのですが…。

台湾人は「不会」と返す人が多いですよね。これは「不會謝謝」の省略形で、英語で言う「ノーサンキュー」に当たり「礼には及びません」という意味です。

<解説>

 質問者さんは日本で中国大陸の中国語を学ばれたか、大陸にお住まいだったことがあるのではないでしょうか? 向こうでは礼を言われて「不會」と返す人はいないそうですね。もっとも、台湾にほど近い福建省には言う人もいるそうですが。「不會」は「會」の否定形で「~できない」として多く使われますが、これを言えるようになったらもう台湾人です(笑)。

 また「不要緊」は「気にしないでください」という意味ですが、台湾ではあまり聞かれません。

「不會」と返せたらもう台湾人

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1. 山本「今日は、日本から来た親戚のアテンドだから、定時で帰らねば。この忙しい時期に悪いな、王くんに伝え…
  2. 昨年、過去のセクハラで告発され事実上活動を休止していた司会者・タレントのミッキー・ホアン(黄子佼)に…
  3. 日本のメディア各社が4月3日(水)に花蓮沖で発生した被災者のために設営された避難所の様子を報道、ネッ…
PAGE TOP