筆談の落とし穴 vol.12 ~「我慢」はのろい人?

説明しよう!

「慢」は中国語で「ゆっくり、遅い、のろい」という意味である! 私を表す「我」に「慢」で「私はゆっくりしている」となり、「我慢」という熟語はない。ちなみに日本語の「我慢」に当たる中国語は一般に「忍耐」や「忍受」を用いる。

会話の中で山本さんは王くんに、昨今の世の中は不景気なので我慢して乗り切るしかない、と伝えたかったのだが、王くんはただただのんびり構えていればいいと受け取ってしまった。それにしても王くんがそれで納得するとは、山本さんの普段の仕事振りって一体…。

しかし王くん、ゆったり構えているだけじゃ業績は下がる一方だ。そうなると、山本さんから愛のムチを食らいかねないぞ。〝慢〟ではなく、〝快〟で営業先の新規開拓に励むなど、努力する姿勢を見せたほうがいい!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

カテゴリー

ピックアップ記事

  1. 1.宜蘭沖でM7.0の強い地震 台北MRTなど運転見合わせ@聯合新聞網2.「両岸人民関係条例…
  2. 大行列の人気東北鍋  肌寒くなってきた夜、友人から「火鍋食べに行かない? 」とのお誘い。二つ返事で…
  3.  台湾進出コンサルとレンタルオフィスを運営する「RINXUS」が、2月10日(火)まで、体験…
PAGE TOP